अर्थ : व्यर्थ की परेशानी।
उदाहरणे :
मैं कहाँ इस झंझट में पड़ गई!।
समानार्थी : अपतान, अपताना, अवसेर, आल, कबाड़ा, जंजाल, झंझट, झमेला, पचड़ा, परपंच, परपञ्च, प्रपंच, प्रपञ्च, बखेड़ा, साँसत, सांसत
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
தீர்வு காணப்பட வேண்டியதாக இருக்கும் நிலைமை.
நான் எங்கே இந்த சிக்கலில் மாட்டிக் கொண்டேன்अर्थ : किसी को कुछ और ही या दूसरा समझने की क्रिया या भाव।
उदाहरणे :
अँधेरे में रस्सी को देखकर साँप का भ्रम हो जाता है।
समानार्थी : अध्यारोप, अध्यारोपण, अध्यास, अध्यासन, अवभास, आरोप, आरोपण, कन्फ्यूजन, कन्फ्यूज़न, धोखा, प्रतिभास, भरम, भ्रम, भ्रांत धारणा, भ्रांति, भ्रान्ति, मिथ्या ज्ञान, वहम, विपर्यय, विभ्रम, शुबहा
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
ಯಾರನ್ನೋ ಏನೋ ಅಥವಾ ಬೇರೆ ಏನನ್ನೋ ತಿಳಿಯುವ ಕ್ರಿಯೆ ಅಥವಾ ಭಾವ
ಕತ್ತಲಿನಲ್ಲಿ ಹಗ್ಗಹುರಿಯನ್ನು ನೋಡಿದರೆ ಹಾವಿನ ಭ್ರಮೆಯುಂಟಾಗುತ್ತದೆ.କାହାକୁ ଅନ୍ୟ କିଛି ଭାବିବା, ବୁଝିବା କ୍ରିୟା ବା ଭାବ
ଅନ୍ଧାରରେ ଦଉଡ଼ିକୁ ଦେଖି ସାପର ଭ୍ରମ ହୋଇଥାଏকাউকে অন্য কিছু বা ভুল বোঝার ক্রিয়া বা ভাব
অন্ধকারে দড়ি দেথে সাপের ভ্রম হয়ഒന്നിനെ കണ്ട് മറ്റൊന്നാണെന്ന് വിചാരിക്കുക.
കയറിനെ കണ്ടാല് പാമ്പാണെന്ന ആശയക്കുഴപ്പം ഉണ്ടാകും.अर्थ : हाँ या ना की स्थिति।
उदाहरणे :
आपने पैसे माँगकर मुझे दुविधा में डाल दिया।
समानार्थी : अंदेशा, अनिश्चितता, अन्देशा, असमंजस, असमञ्जस, आवटना, उधेड़-बुन, उधेड़बुन, उलझन, ऊहापोह, कशमकश, कश्मकश, दुबधा, दुबिधा, दुविधा, दोच, दोचन, द्विविधा, पशोपेश, पसोपेश
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
இது தான் என்று துணிந்து கூற முடியாத நிலை.
நான் இந்த விஷயத்தில் இரண்டாங்கெட்டநிலையில் உள்ளேன்വേണമോ വേണ്ടയോ എന്ന അവസ്ഥ.
താങ്കള് പൈസ ചോദിച്ചു എന്നെ വിഷമസ്ഥിതിയിലാക്കി.अर्थ : किसी के धोखे में फँसने की क्रिया।
उदाहरणे :
ढोंगी पंडित के फेर में पड़कर सोहन ने अपने हज़ारों रुपए गँवा दिए।
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
ஒருவரின் வஞ்சனையால் சிக்கும் செயல்
தந்திரிக பண்டிதரின் வலையில் சிக்கி சோகன் தன்னுடைய ஆயிரம் ரூபாயை இழந்தான்अर्थ : एक बार का घुमाव या घूमने या घूमाने की क्रिया।
उदाहरणे :
बट सावित्री की पूजा में बट वृक्ष पर धागों के एक सौ आठ फेरे देते हैं।
समानार्थी : अवर्त, अवर्त्त, घुमाव, फिराव, फेरा, लपेट, वलन
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
గుడి చుట్టూ తిరగడం
సావిత్రి మర్రి చెట్టు పూజలో మర్రిచెట్టుకు దారం చుడుతూ నూట ఎనిమిది ప్రదక్షిణలు చేసింది.ಒಂದು ಸುತ್ತು ಬರುವುದು
ವಟವೃಕ್ಷವನ್ನು ಸಾವಿತ್ರಿಯು ಪೂಜೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣೆ ಹಾಕಿದಳು.एक वेळेचे गोलाकार फिरण्याची क्रिया.
वटपौर्णिमेच्या दिवशी वडाच्या झाडाला फेरे मारतात.ஒரு முறைக்கான சுற்று
சாவித்ரி பூஜைக்காக ஆலமரத்திற்கு நூற்றியெட்டுக் கயிற்றுச் சுற்று கட்டப்படுகிறதுഒരു പ്രാവശ്യമുള്ള ചുറ്റല്
വൃക്ഷ സാവിത്രി പൂജയില് ആല്മരത്തിനെ നൂറ്റിയെട്ടുപ്രാവശ്യം നൂല്കൊണ്ട് ചുറ്റുന്നുअर्थ : किसी बात, वाक्य आदि में होनेवाला पेचीलापन या जटिलता।
उदाहरणे :
अपनी बातों को घुमाव देने की बजाय कृपया स्पष्ट कहें।
समानार्थी : घुमाव, घुमाव-फिराव, चक्कर
इतर भाषांमध्ये अनुवाद :
फेर (pher) ka meaning, vilom shabd, paryayvachi aur samanarthi shabd in English. फेर (pher) ka matlab kya hota hai? फेर का मतलब क्या होता है?