பொருள் : वह भूमि जिस पर केवल बरसात के पानी से उपज होती हो।
எடுத்துக்காட்டு :
हमारे यहाँ बारानी में केवल एक फसल होती है वह भी केवल धान की।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
विहिर किंवा पाटबंधार्याच्या पाण्याविरहित फक्त पावसाच्या पाण्यावर पिकणारी जमीन.
आमच्या येथे कोरडवाहू जमीनीत फक्त एकदाच पीक काढता येते.সেই মাটি যেখানে কেবল বর্ষার জলের সাহায্যে চাষ করা হয়
"আমাদের এখানে মরশুমী জমিতে কেবলমাত্র একটিই ফসল হয় এবং তা ধান "മഴ വെള്ളം കൊണ്ട് മാത്രം കൃഷി ചെയ്യുന്ന ഭൂമി
ഞങ്ങളുടെ ഈ മഴ നിലം ഒരു വിളവ് മാത്രമേ കിട്ടുകയുള്ളുபொருள் : वर्षा काल का या बरसात में होनेवाला या बरसात संबंधी।
எடுத்துக்காட்டு :
वर्षा कालीन मौसम सुहावना होता है।
ஒத்த சொற்கள் : बरसाती, वर्षा कालीन, वर्षाकालीन
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
பொதுவாக தமிழ் நாட்டுக்கு மழையைத் தரும் வடகிழக்குப் பருவக் காற்று வீசும் ஐப்பசி, கார்த்திகை மாதங்கள்.
மழைக்கால சூழ்நிலை எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும்பொருள் : (भूमि) जिसकी सिंचाई केवल वर्षा के जल से होती हो।
எடுத்துக்காட்டு :
उसके पास चार एकड़ बारानी भूमि है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
(ಭೂಮಿ) ಕೇವಲ ಮಳೆಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ವ್ಯವಸಾಯವನ್ನು ಮಾಡುವಂತಹ
ಮಳೆಯನ್ನೇ ಅವಲಂಬಿಸಿದ ನಾಲ್ಕು ಎಕ್ಕರೆ ಭೂಮಿ ಅವನ ಕೈಲಿದೆ.ഏതൊന്നാണോ കൊഴുപ്പുള്ളത് അതായത് കൊഴുപ്പ് മിശ്രിതമായ
ഞാൻ എന്റെ ആരോഗ്യത്തിന് വേണ്ടി കൊഴുപ്പ് മിശ്രിതമായ ആഹാരം കഴിയ്ക്കുന്നുबारानी (baaraanee) ka meaning, vilom shabd, paryayvachi aur samanarthi shabd in English. बारानी (baaraanee) ka matlab kya hota hai? बारानी का मतलब क्या होता है?