பொருள் : जिसमें किसी प्रकार का मल या दोष न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
वातावरण शुद्ध होना चाहिए।
निर्मल मन से प्रभु को याद करो।
ஒத்த சொற்கள் : अनाविल, अपंकिल, अमनिया, अमल, अमलिन, अम्लान, अवदात, इद्ध, चंगा, ताज़ा, ताजा, नफ़ीस, नफीस, निर्मल, पवित्र, पाक़ीज़ा, पाकीजा, पावित, प्रांजल, विमल, विशुद्ध, शुक्र, शुद्ध, साफ सुथरा, साफ-सुथरा, साफ़, साफ़-सुथरा, सित, स्वच्छ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾವುದೋ ಒಂದರಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕೊಳಕು ಅಥವಾ ದೋಷ ಇಲ್ಲದೆ ಇರುವ
ನಿರ್ಮಲವಾದ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ದೇವರ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡವುದು.பொருள் : जिसमें कोई दोष न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
मुझे आज तक कोई भी पूर्णतः निर्दोष व्यक्ति नहीं मिला।
ஒத்த சொற்கள் : अकलंक, अकलंकित, अकलंकी, अदाग, अदाग़, अदाग़ी, अदागी, अदोष, अनवद्य, अनामय, अपदोष, अमल, अमलिन, अव्यलीक, कलंकरहित, दोषरहित, दोषहीन, निर्दोष, निष्कलंक, पापशून्य, बेऐब, बेदाग, बेदाग़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
Free from discordant qualities.
pureഒരു കുറ്റവും ഇല്ലാത്ത ആള്
ഞാനിന്നുവരെ മുഴുവനായും നിര്ദോഷിയായ ഒരാളേയും കണ്ടിട്ടില്ലபொருள் : जो साफ दिखाई दे।
எடுத்துக்காட்டு :
गुरुजी ने श्यामपट्ट पर पाचन तंत्र का स्पष्ट रेखाचित्र बनाकर समझाया।
ஒத்த சொற்கள் : अयां, विचक्षण, स्पष्ट
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ನಿಖರವಾಗಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿರವ
ಗುರುಗಳು ಶ್ಯಾಮಭಟ್ಟ್ ಗೆ ಜೀರ್ಣಾಂಗದ ಸ್ವಷ್ಟವಾದ ರೇಖಾ ಚಿತ್ರ ಬಿಡಿಸಿ ವಿವರಿಸಿದರು.மறைவு ஏதும் இல்லாமல் பார்க்கப்படக்கூடிய அல்லது தடை ஏதும் இல்லாமல் கேட்க கூடிய நிலை.
குரு கரும்பலகையின் மீது தெளிவாக எழுதினார்ശുദ്ധനായി കാണപ്പെടുന്ന.
ഗുരുജി ബോര്ഡില് പാചക കലയുടെ സ്പഷ്ടമായ രേഖാചിത്രം വരച്ചു മനസ്സിലാക്കിത്തന്നു.பொருள் : जिसके मन में छल-कपट न हो और जो एकदम सीधा-सादा हो।
எடுத்துக்காட்டு :
आजकल सीधे लोगों को बुद्धू समझा जाता है।
ஒத்த சொற்கள் : अकुटिल, अबोध, अरबीला, अवक्र, असयाना, उड़नफाखता, उड़नफाख्ता, निःकपट, निर्व्याज, निश्छल, निष्कपट, प्रांजल, भोला, भोला भाला, भोला-भाला, भोलाभाला, मुग्धमति, रास्तबाज, रास्तबाज़, सरल, साफ़, सीधा, सीधा सादा, सीधा-सादा, हसील
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮೋಸ-ಕಪಟ ಇಲ್ಲವೋ ಮತ್ತು ಯಾರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳೋ
ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ ಸರಳ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಯಾರು ಮೆಚ್ಚುವುದಿಲ್ಲ.വളരെ നിഷ്കളങ്കമായ.
ഇന്നത്തെ കാലത്തു് സരളമായ ആളുകളേ എല്ലാവരും ബുദ്ധു എന്നു വിളിക്കും.பொருள் : जिसके ऊपर कुछ लिखा या छपा न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
उसने मुझसे सादे कागज पर हस्ताक्षर करवाए।
ஒத்த சொற்கள் : कोरा, सादा, साफ़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
வெள்ளை காகிதத்தில் எதுவும் எழுதப்படவோ அல்லது முத்திரையோ இல்லாமல் இருத்தல்.
அவன் என்னிடத்தில் வெறுமையான காகிதத்தில் கையெழுத்து வாங்கிக் கொண்டான்பொருள் : जो साफ समझ में आए।
எடுத்துக்காட்டு :
इस कविता का भाव स्पष्ट नहीं है।
ஒத்த சொற்கள் : अगूढ़, अप्रच्छन्न, अवितथ, खुलासा, प्रकट, प्रगट, वाजह, वाज़ह, साफ़, स्पष्ट
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಯಾವುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ತಿಳಿದು ಬರುತ್ತದೆಯೋ
ಈ ಕವಿತೆಯ ಭಾವ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿಲ್ಲ.மறைவு ஏதும் இல்லாமல் பார்க்கூடிய அல்லது தடை எதுவும் இல்லாமல் கேட்டக் கூடிய நிலை.
இந்த கவிதையின் வாக்கியத்தில் தெளிவான தமிழ் வார்த்தைகள் இல்லைபொருள் : जो घटा, कोहरे आदि से आच्छादित न हो।
எடுத்துக்காட்டு :
सुबह की अपेक्षा दोपहर को मौसम साफ़ था।
ஒத்த சொற்கள் : खुला, साफ़, स्वच्छ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಮೋಡಗಳ ಸಮೋಹ, ಮಂಜು ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ಮರೆಮಾಡದೆ ಇರುವ
ಬೆಳೆಗಿನ ಜಾವದಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಮೋಡಗುಳು ಸಂಜೆಯ ವೇಳೆಯಷ್ಟರಲ್ಲಿ ಮರೆಯಾಗಿ ಆಕಾಶ ತಿಳಿಯಾಗಿತ್ತು.பொருள் : जो अच्छी तरह सुनाई पड़े।
எடுத்துக்காட்டு :
फोन से साफ़ आवाज नहीं आ रही है।
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
തെളിഞ്ഞ
ഫോനിൽ നിന്നും തെളിഞ്ഞ ശബ്ദം വരുന്നുபொருள் : जो मैला न हो या धुला हो।
எடுத்துக்காட்டு :
उसके कपड़े उज्ज्वल थे और वह किसी संभ्रांत घर का लग रहा था।
ஒத்த சொற்கள் : अवदात, उजर, उजरा, उजला, उज्जर, उज्जल, उज्ज्वल, उज्वल, धुला, धुला हुआ, साधुजात, साफ़, सित, स्वच्छ
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
మెరుస్తూ ఉండటం
అతడి వస్త్రాలు శుభ్రమైనవి చూడటానికి ఉన్నత కుటుంబానికి చెందిన వ్యక్తిలాగా కనిపిస్తున్నాడు.ಯಾವುದೇ ವಸ್ತು ಸಂಗತಿಯು ತುಂಬಾ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುವಿಕೆ
ಹುಣ್ಣಿಮೆಯ ಚಂದ್ರ ಉಜ್ವಲವಾದ ಬೆಳದಿಂಗಳು ಚಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.പ്രകാശിക്കുന്നതായ.
അവന്റെ വസ്ത്രം തിളങ്ങുന്നതായിരുന്നു, അവന് ഏതോ വലിയ വീട്ടിലേക്കായിരുന്നു.பொருள் : जिसका नाश हो गया हो।
எடுத்துக்காட்டு :
भूकंप में उसका सबकुछ नष्ट हो गया।
आज के कुछ नेता देश को चौपट कर रहे हैं।
ஒத்த சொற்கள் : अपध्वस्त, अपहत, अवकीर्ण, अवदारित, अवधूत, अवध्वंस्त, अस्त, अस्तंगत, अस्तमित, उच्छिन्न, उछिन्न, गत, ग़ारत, गारत, चौपट, तबाह, तलफ, तलफ़, तहस नहस, तहस-नहस, ध्वंसित, ध्वस्त, नष्ट, निकंदन, नीवानास, नेस्तनाबूद, नेस्तोनाबूद, पामाल, फना, फ़ना, फौत, बँटाधार, बंटाढार, बंटाधार, बरबाद, बर्बाद, मटिया मेट, मर्दित, मर्द्दित, विध्वस्त, विनष्ट, विलुप्त, संहृत, समाप्त, साफ़
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
పనికిరాకుండా పోవుట.
భుకంపం వలన అతని సర్వస్వం నాశనమైపోయిందిಎಲ್ಲವೂ ನಾಶವಾದ ಸ್ಥಿತಿ
ಭೀಕರ ನೆರೆಹಾವಳಿಯಿಂದಾಗಿ ಉತ್ತರ ಕರ್ನಾಟಕದ ಜನರು ಎಲ್ಲವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗತಿಕರಂತಾಗಿದ್ದಾರೆ.பொருள் : घसीटकर न लिखा हुआ या सुंदर ढंग से लिखा हुआ।
எடுத்துக்காட்டு :
सिर्फ़ सुघड़ अक्षरों में लिखी कापियाँ पढ़िए।
ஒத்த சொற்கள் : साफ़, सुंदर, सुघड़, सुडौल
பிற மொழிகளில் மொழிபெயர்ப்பு :
ಅತಿಯಾಗಿ ಒತ್ತಿ ಬರೆದೆ ಇರುವುದು ಅಥವಾ ಸುಂದರವಾಗಿ ಬರೆದಿರುವುದು
ಅಂದವಾಗಿ ಬರೆದಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳ ಕಾಫಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಿ.साफ (saaph) ka meaning, vilom shabd, paryayvachi aur samanarthi shabd in English. साफ (saaph) ka matlab kya hota hai? साफ का मतलब क्या होता है?